and have dinner together at nice, funny, foreign restaurants. Of Can you Forgive Her? I cannot speak with too great affection, though I do not know that of itself it did very much to increase my reputation. As regards the story, it was formed chiefly on that of the play which my friend Mr. Bartley had rejected long since, the circumstances of which the reader may perhaps remember. The play had been called The Noble Jilt; but I was afraid of the name for a novel, lest the critics might throw a doubt on the nobility. There was more of tentative humility in that which I at last adopted. The character of the girl is carried through with considerable strength, but is not attractive. The humorous characters, which are also taken from the play 鈥?a buxom widow who with her eyes open chooses the most scampish of two selfish suitors because he is the better looking 鈥?are well done. Mrs. Greenow, between Captain Bellfield and Mr. Cheeseacre, is very good fun 鈥?as far as the fun of novels is. But that which endears the book to me is the first presentation which I made in it of Plantagenet Palliser, with his wife, Lady Glencora. 精品国产自在线拍,日本毛片免费视频观看,欧美高清整片在线观看 I said nothing. It had been the thought in my own mind, yet I had not cared to express it. But those sorts of slander to which we have adverted are rather too easily discredited; and, accordingly, you have others of a more subtle character, in which you abstain from specifying particulars, in order to preclude your opponents from getting any hold, or finding any means of reply; as, for example, when Father Brisacier says that 鈥渉is enemies are guilty of abominable crimes, which he does not choose to mention.鈥?Would you not think it were impossible to prove a charge so vague as this to be a calumny? An able man, however, has found out the secret of it; and it is a Capuchin again, fathers. You are unlucky in Capuchins, as times now go; and I foresee that you may be equally so some other time in Benedictines. The name of this Capuchin is Father Valerien, of the house of the Counts of Magnis. You shall hear, by this brief narrative, how he answered your calumnies. He had happily succeeded in converting Prince Ernest, the Landgrave of Hesse-Rheinsfelt. Your fathers, however, seized, as it would appear, with some chagrin at seeing a sovereign prince converted without their having had any hand in it, immediately wrote a book against the friar (for good men are everywhere the objects of your persecution), in which, by falsifying one of his passages, they ascribed to him an heretical doctrine. They also circulated a letter against him, in which they said: 鈥淎h, we have such things to disclose鈥?(without mentioning what) 鈥渁s will gall you to the quick! If you don鈥檛 take care, we shall be forced to inform the pope and the cardinals about it.鈥?This manoeuvre was pretty well executed; and I doubt not, fathers, but you may speak in the same style of me; but take warning from the manner in which the friar answered in his book, which was printed last year at Prague (p.112, &c.): 鈥淲hat shall I do,鈥?he says, 鈥渢o counteract these vague and indefinite insinuations? How shall I refute charges which have never been specified? Here, however, is my plan. I declare, loudly and publicly, to those who have threatened me, that they are notorious slanderers and most impudent liars, if they do not discover these crimes before the whole world. Come forth, then, mine accusers! and publish your lies upon the house-tops, in place of telling them in the ear, and keeping yourselves out of harm鈥檚 way by telling them in the ear. Some may think this a scandalous way of managing the dispute. It was scandalous, I grant, to impute to me such a crime as heresy, and to fix upon me the suspicion of many others besides; but, by asserting my innocence, I am merely applying the proper remedy to the scandal already in existence.鈥?